Thursday, September 6, 2012

La vie Montpelliérain


J’aime tout de la vie de Montpellier: J’aime la pace décontracté, j’aime les chiens aux cafés, j’aime les bâtiments historiques, j’aime l’esprit du centre-ville, où tout le monde marche et mange et parle.  Mais j’aime surtout les opportunités de regarder des gens.  Chez moi, à la Université de Caroline du Nord, j’adore me reposer dehors dans la pelouse pour parler avec mes amis et observer les gens.  Surtout quand on vit dans une culture différente, je pense qu’il est possible d’apprendre beaucoup juste par regarder Monsieur et Madame Tout le Monde.  
C’est intéressant aussi pour voir les rapports entre les gens.  Les couples ici sont vraiment plus intimés dans l’espace public qu’aux Etats-Unis, mais je l’aime, parce que je pense qu’il est romantique !  De plus, il semble d’être plus des femmes enceintes ou avec des bébés ici qu’aux Etats-Unis.  Peut-être ce n'est pas vrai, mais je vois plus femmes enceintes et bébés ici, bien sûr!  Il y a aussi des groupes de jeunes hommes, souvent Maghreb, qui passe les temps ensemble dans la rue.  C’est différente aussi pour les femmes ici, parce qu’il est important qu’on ne fasse pas le contact visuel avec les hommes dans la rue ou dans le tram.  Au contraire, aux États-Unis, j’ai toujours faire le contact visuel et dire « bonjour ».
Je trouve la mode intéressante aussi, alors j’aime voir les vêtements des Français.  Les femmes ici portent plus souvent des talons hautes et des robes ou des jupes.  A mon avis, tout le monde est plus tout assembler ici qu’aux Etats-Unis !  Mais, ce n’est pas vraiment étonnement, parce que je pense qu’il corresponde avec le stéréotype que les Français sont toujours très chics!
(282 mots)

Carcassonne


La semaine dernière, je suis allée à Carcassonne avec un groupe d’Accent Français.  J’ai souhaité d’aller là quand je viens en France, à cause d’un prof d’histoire qui me l’a raconté.  Je me suis intéressée au Moyen Age, l’histoire d’Europe, et l’architecture, alors, j’ai été très contente pour l’opportunité d’aller avec Accent Français.
Premièrement, nous sommes allés à Narbonne, un autre petit village du Moyen Age avec beaucoup d’histoire.  Jean-Paul nous a dit l’histoire du village, comme les tensions entre les Huguenots et les Catholiques que résultant en effusion de sang.  A Narbonne, il y a une très belle cathédrale, et j’ai été très heureuse de voir mon premier cathédral européen, parce que j’ai suivi des cours dans les cathédrales d’Europe, et il était incroyable pour voir moi-même. 
De plus, Devon et moi, nous avons vu le marché de Narbonne, avec tous types de nourriture, comme les fruits de la mer, les viandes un peu étrange, et les pâtisseries délicieux.
Apres ça, Carcassonne !  J’aimais beaucoup voir des forteresses et l’histoire, mais en fait, je pense que j’aimais le voyage trop parce que nous avons rencontrées beaucoup d’autres étudiants d’Accent Français ! Après le voyage, nous sommes tous bons amis.  C’était vraiment amusant de faire le connaissance de beaucoup d’étudiants internationaux.  C’était intéressant aussi parce que nous avons parlés des différences entre notre pays, comme la législation sur les armes du feu et la nourriture de notre pays.  
Je suis très heureuse que j'aie l’opportunité d'aller à Carcassonne, parce qu'il m’a fait sentir intégrée le programme d'Accent Français.
(258 mots)






Les Accents: Nous Savons que Tu Viens du Sud


Au cours de civilisation du Sud de la France, nous avons parlé beaucoup de différences entre les accents et les stéréotypes dans le nord et le sud en France.  Nous avons entendu les parodies d’accent d’Alsace, avec une influence Allemande, et d’accent de Marseille, avec une influence italienne.  Les stéréotypes étaient drôles.  La parodie a moqué les vêtements et la fierté d’Alsace, et la corruption et crime de Marseille. 
Ce sujet m’intéressant, parce que je viens du Sud aux Etats-Unis, une région qui est célèbre pour un accent très distinctive ! Alors, j’aimais apprendre les différences et les qualités orales de la langue du Sud de France.  Par exemple, nous avons appris que l’accent du Sud de la France a les « r » roulées,  une emphase sur le « e » à la fin d’une sentence,  et  on prononce les « iens » et « ians » plus nasales.  Nous avons pratiqué faire un accent du sud, c’était intéressant de concentrer surtout sur la prononciation.  Apres ce cours, j’étais étonnée que je puisse entendre l’accent de Sud quelquefois, parce qu'avant de la leçon, je n’ai pas entendu les différences entre des accents vraiment.  Mais, après la leçon, au contraire, je peux entendre les différences, surtout quand j’écoutais à Jean-Paul!  Je suis heureuse que j’aie appris les accents différents français. 
(220 mots)

La Maison: une reflexion


J’ai lu l’article « La Maison » lorsque j’ai voyagé à Montpellier.  J’aime l’article parce qu’il m’a donné un perspective unique sur la situation « habitent dans famille ».  Au premier, il m’a rend un peu mal à l’aise, parce qu’il a montré les problèmes entre une famille et un étudiante étrangère.   Mais, il était clair que les problèmes sont à cause des différences culturelles et les problèmes avec la communication, alors, c’était vraiment quelque chose de réfléchir.  Par exemple, l’article a parlé beaucoup des différences entres l’espace privé et public dans une maison française.  Alors, quand je suis arrivée chez Annick, ma mère d’accueil, j’étais étonnée qu’elle m’ait montré tous les chambres de la maison, même sa chambre !  Elle m’a encouragé aussi de faire mon petit-déjeuner moi-même, qui était aussi une petite surprise, parce que l’article a dit que la cuisine est souvent juste pour la famille.  Mais, je sais que ça dépend dans la famille française, s’ils sont plus traditionnels ou moins.  Personnellement, je suis très heureuse d’habiter avec une famille très calme et décontractée.  En conclure, je pense que le texte « La Maison » était très bien pour me donner un base pour comprendre mon place dans la famille, et après ça, j’ai appris moi-même comment sont les rapports entre une famille française.
(218 mots)