Au cours de civilisation du Sud de la France, nous avons parlé beaucoup de différences
entre les accents et les stéréotypes dans le nord et le sud en France. Nous avons entendu les parodies d’accent d’Alsace,
avec une influence Allemande, et d’accent de Marseille, avec une influence
italienne. Les stéréotypes étaient drôles. La parodie a moqué les vêtements et la fierté
d’Alsace, et la corruption et crime de Marseille.
Ce sujet m’intéressant, parce que je viens du Sud aux Etats-Unis, une région
qui est célèbre pour un accent très distinctive ! Alors, j’aimais
apprendre les différences et les qualités orales de la langue du Sud de France. Par exemple, nous avons appris que l’accent
du Sud de la France a les « r » roulées, une emphase sur le « e » à la fin d’une
sentence, et on prononce les « iens » et « ians »
plus nasales. Nous avons pratiqué faire
un accent du sud, c’était intéressant de concentrer surtout sur la prononciation. Apres ce cours, j’étais étonnée que je puisse
entendre l’accent de Sud quelquefois, parce qu'avant de la leçon, je n’ai pas entendu les différences entre des accents
vraiment. Mais, après la leçon, au
contraire, je peux entendre les différences, surtout quand j’écoutais à
Jean-Paul! Je suis heureuse que j’aie
appris les accents différents français.
(220 mots)
(220 mots)
Ce sera très intéressant lorsque tu auras l'occasion de voyager dans d'autres régions pour savoir si tu remarques les différents accents. C'est vrai qu'ici, l'accent peut être très fort. Si tu vas dans les villages autour de Montpellier, tu le constateras!
ReplyDelete